Статья 26. Переводчик

Все мы делаем покупки и не всегда эти покупки приносят нам только радость. Поломка, не тот функционал, который мы ожидали и т.п. В результате приходится тратить свое время на споры с продавцом, штудирование интернета, разговоры со знакомыми. Все это осложняется неоднозначностью нашего законодательства. Гараздо проще и выгоднее получить консультацию профессионала по этой ссылке, тем более, что она для посетителей нашего сайта абсолютно бесплатна.
 
Если же Вы решили сам разобраться в этом вопросе, Вам поможет разработанный нашими специалистами быстрый тест (2 минуты) для определения - подлежит ли Ваш товар возврату или обмену, а также подробная информация, расположенная ниже.
 
В любом случае, не стесняйтесь спрашивать - так значительно быстрее и удобней!

1. При совершении исполнительных действий стороны исполнительного производства или судебный пристав-исполнитель могут пригласить переводчика. Переводчиком может быть дееспособный гражданин, достигший возраста восемнадцати лет, владеющий языками, знание которых необходимо для перевода.

2. Решение о назначении переводчика оформляется постановлением судебного пристава-исполнителя.

3. Должнику или взыскателю, которому необходимы услуги переводчика, судебный пристав-исполнитель предоставляет срок для его приглашения. Если сторона исполнительного производства не обеспечит участие переводчика в указанный срок, то судебный пристав-исполнитель назначает переводчика по своему усмотрению.

4. Переводчик имеет право на вознаграждение за выполненную работу. Выплаченное ему вознаграждение относится к расходам по совершению исполнительных действий.

5. В случае заведомо неправильного перевода переводчик несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации, о чем он предупреждается судебным приставом-исполнителем.