ГОСТ Р 51074-2003. Национальный стандарт Российской Федерации. Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования

Все мы делаем покупки и не всегда эти покупки приносят нам только радость. Поломка, не тот функционал, который мы ожидали и т.п. В результате приходится тратить свое время на споры с продавцом, штудирование интернета, разговоры со знакомыми. Все это осложняется неоднозначностью нашего законодательства. Гараздо проще и выгоднее получить консультацию профессионала по этой ссылке, тем более, что она для посетителей нашего сайта абсолютно бесплатна.
 
Если же Вы решили сам разобраться в этом вопросе, Вам поможет разработанный нашими специалистами быстрый тест (2 минуты) для определения - подлежит ли Ваш товар возврату или обмену, а также подробная информация, расположенная ниже.
 
В любом случае, не стесняйтесь спрашивать - так значительно быстрее и удобней!

Утвержден Постановлением Госстандарта России от 29 декабря 2003 г. N 401-ст
Дата введения -1 июля 2005 года

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРОДУКТЫ ПИЩЕВЫЕ
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
FOOD PRODUCTS.
INFORMATION FOR CONSUMER.
GENERAL REQUIREMENTS
ГОСТ Р 51074-2003

Предисловие

Задачи, основные принципы и правила проведения работ по государственной стандартизации в Российской Федерации установлены ГОСТ Р 1.0-92 «Государственная система стандартизации Российской Федерации. Основные положения» и ГОСТ Р 1.2-92 «Государственная система стандартизации Российской Федерации. Порядок разработки государственных стандартов».

Сведения о стандарте

1. Разработан Всероссийским научно-исследовательским центром стандартизации, информации и сертификации сырья, материалов и веществ (ФГУП «ВНИЦСМВ»).
2. Утвержден и введен в действие Постановлением Госстандарта России от 29 декабря 2003 г. N 401-ст.
3. Введен впервые.

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в указателе «Национальные стандарты», а текст этих изменений — в информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована в информационном указателе «Национальные стандарты».

1. Область применения

Настоящий стандарт распространяется на пищевые продукты отечественного и зарубежного производства, фасованные в потребительскую тару, реализуемые на территории Российской Федерации в оптовой и розничной торговле, поставляемые предприятиям общественного питания, школам, детским, лечебным учреждениям и другим предприятиям, непосредственно связанным с обслуживанием потребителей, и устанавливает общие требования к информации о них для потребителя.

Требования к маркировке пищевых продуктов, фасованных в потребительскую тару, установленные в национальных стандартах Российской Федерации, стандартах организаций и других документах, в соответствии с которыми изготовлены и могут быть идентифицированы продукты, применяются в части, не противоречащей требованиям настоящего стандарта.

2. Определения

В настоящем стандарте применяют следующие термины с соответствующими определениями.

2.1. Потребитель: гражданин, имеющий намерение заказать или приобрести либо заказывающий, приобретающий или использующий пищевые продукты исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с предпринимательской деятельностью.

2.2. Изготовитель: организация любой формы собственности, а также индивидуальный предприниматель, производящие пищевые продукты для реализации потребителям.

2.3. Продавец: организация, независимо от ее формы собственности, а также индивидуальный предприниматель, реализующие пищевые продукты потребителям по договору купли-продажи.

2.4. Пищевой продукт: продукт в натуральном или переработанном виде, употребляемый человеком в пищу (в том числе продукты детского и диетического питания, бутилированная питьевая вода, алкогольная продукция, пиво, безалкогольные напитки, жевательная резинка, а также пищевые добавки и биологически активные добавки, реализуемые в розничной торговле).

2.4.1. Продукт детского питания: пищевой продукт, предназначенный для питания детей в возрасте до 14 лет и отвечающий физиологическим потребностям детского организма.

2.5. Пищевая добавка: натуральные или искусственные вещества и/или их смеси, обычно не употребляемые в качестве пищевого продукта, преднамеренно вводимые в пищевой продукт в процессе производства с технологической целью и/или придания им определенных свойств и/или сохранения качества и увеличения сроков хранения или годности.

2.5.1. Биологически активная добавка: природное (идентичное природному) биологически активное вещество, предназначенное для употребления одновременно с пищей или введения в состав пищевых продуктов.

2.6. Ингредиент (компонент): вещество или продукт животного, растительного, микробиологического или минерального происхождения, а также природные или синтезированные пищевые добавки, используемые при подготовке или производстве пищевого продукта и присутствующие в готовом продукте в исходном или измененном виде.

2.7. Фантазийное (придуманное) наименование: слово или группа слов, которые могут не характеризовать потребительские свойства продукта, но позволяют отличить конкретные, близкие по составу и органолептическим показателям продукты друг от друга.

2.8. Дата изготовления: дата, проставляемая изготовителем и/или упаковщиком и информирующая о моменте окончания технологического процесса изготовления пищевого продукта.

2.9. Дата упаковывания (дата розлива для жидких продуктов): дата размещения пищевого продукта в потребительскую тару.

2.10. Срок хранения: период, в течение которого пищевой продукт при соблюдении установленных условий хранения сохраняет свойства, указанные в нормативном или техническом документе. Истечение срока хранения не означает, что продукт не пригоден для использования по назначению.

2.11. Срок годности: период, по истечении которого пищевой продукт считается непригодным для использования по назначению.

2.12. Срок реализации: период, в течение которого пищевой продукт может предлагаться потребителю.

3. Общие требования к содержанию информации для потребителя

3.1. Изготовитель (продавец) обязан предоставлять потребителю необходимую и достоверную информацию о пищевых продуктах, обеспечивающую возможность их правильного выбора.

3.2. Информацию для потребителя представляют непосредственно с пищевым продуктом в виде текста, условных обозначений и рисунков на потребительской таре, этикетке, контрэтикетке, кольеретке, ярлыке, пробке, листе-вкладыше способом, принятым для отдельных видов пищевых продуктов.

3.3. Текст информации для потребителя наносят на русском языке. Текст и надписи могут быть продублированы на государственных языках субъектов Российской Федерации, родных языках народов Российской Федерации и на иностранных языках. Текст и надписи должны соответствовать нормам русского или иного языка, на котором дается информация о продукте.

3.4. Информация для потребителя должна быть однозначно понимаемой, полной и достоверной, чтобы потребитель не мог быть обманут или введен в заблуждение относительно состава, свойств, пищевой ценности, природы, происхождения, способа изготовления и употребления, а также других сведений, характеризующих прямо или косвенно качество и безопасность пищевого продукта, и не мог ошибочно принять данный продукт за другой, близкий к нему по внешнему виду или другим органолептическим показателям.

3.5. Информация о пищевых продуктах должна содержать следующие сведения:

3.5.1. Наименование продукта

3.5.1.1. Наименование должно быть понятным потребителю, конкретно и достоверно характеризовать продукт, раскрывать его природу, место происхождения, позволять отличать данный продукт от других. Наименование пищевого продукта наносят четко различаемым шрифтом, выделяющимся на любом фоне.

3.5.1.2. Информацию об отличительных состояниях и специальной обработке продукта (например, «концентрированный», «восстановленный», «сухой», «молотый», «копченый», «сублимированный», «пастеризованный», «стерилизованный», «термизированный», «УВТ-обработанный», «охлажденный», «замороженный», «генетически модифицированный», «облученный ионизирующим излучением» или других), которую включают в наименование продукта или располагают в непосредственной близости от наименования.

3.5.1.3. Наименования пищевых продуктов должны соответствовать наименованиям, установленным в национальных стандартах Российской Федерации.

Пищевые продукты, поступающие по импорту, могут иметь наименования, соответствующие международным, зарубежным региональным и национальным стандартам и регламентам, если это не противоречит национальным стандартам Российской Федерации.

Если в национальных стандартах Российской Федерации, международных, зарубежных, региональных и национальных стандартах и регламентах конкретные наименования пищевых продуктов не установлены, их устанавливает изготовитель с учетом требований, изложенных в 3.5.1.

3.5.1.4. Не допускается:

— давать пищевым продуктам наименования, вводящие потребителей в заблуждение относительно природы, идентичности, состава, количества, срока годности или срока хранения, происхождения, метода изготовления пищевого продукта, приписывать особые свойства, в том числе лечебные, которыми продукт не обладает, использовать в наименованиях пищевых продуктов названия продуктов, если они или продукты их переработки не входят в их состав. При включении в состав продуктов ароматизаторов, имитирующих наличие в них пищевых продуктов (ингредиентов), в их наименовании указывают, что эти продукты являются продуктами с их вкусом и/или ароматом. Для продуктов с ароматом, не присущим конкретному натуральному продукту, или с комплексным ароматом указывают, что они являются ароматизированными (без указания конкретного аромата);

— давать одно наименование разным пищевым продуктам.

3.5.1.5. Информация о таких свойствах продукта, как «Выращенный с использованием только органических удобрений», «Выращенный без применения пестицидов», «Выращенный без применения минеральных удобрений», «Витаминизированный», «Без консервантов», и других допускается только при наличии у изготовителя подтверждения указанной информации.

Нанесение на пищевые продукты надписи «Экологически чистый» не допускается.

3.5.1.6. Наименование продукта, сформированное в соответствии с изложенными выше требованиями, может быть дополнено фирменным названием, в том числе написанным буквами латинского алфавита, фантазийным наименованием, наименованием по месту изготовления, по названию изготовителя продукта и другими, нанесением фирменной марки (знака).

3.5.2. Наименование и местонахождение изготовителя (юридический адрес, включая страну, и при несовпадении с юридическим адресом адрес(а) производств(а)) и организации в Российской Федерации, уполномоченной изготовителем на принятие претензий от потребителей на ее территории (при наличии). Юридический адрес изготовителя импортных пищевых продуктов указывают на языке страны его местонахождения буквами латинского алфавита, а наименование страны — на русском языке.

Когда сырье, полуфабрикаты, пищевые продукты (например, чай, кофе, скот и птица для убоя или мясо для переработки, молоко, растительное масло, крупа, мука и т.п.) поставляют на предприятия, осуществляющие технологическую обработку, которая изменяет их свойства и/или превращает их в пищевые продукты, готовые (в т.ч. фасованные) для реализации потребителям, изготовителем и упаковщиком таких пищевых продуктов считают указанные предприятия.

Допускается наносить надписи «Изготовлено под контролем» (с указанием наименования и юридического адреса компании или фирмы, осуществляющей контроль), «Изготовлено для» (с указанием наименования и юридического адреса фирмы-заказчика).

Допускается наносить надпись «Изготовлено под контролем или по заказу (далее — наименование компании, фирмы-изготовителя)». После такой надписи наносят юридический адрес, включая страну, указанной компании, фирмы-изготовителя.

3.5.3. Товарный знак изготовителя (при наличии), утвержденный или принятый изготовителем в порядке, установленном в странах местонахождения изготовителя или фирмы, являющейся владельцем данного товарного знака.

3.5.4. Массу нетто, или объем, или количество продукта

Для жидких фасованных продуктов указывают объем, для других продуктов — массу нетто.
Массу нетто продукта указывают в г или кг, объем — в л или сл, или мл, или куб. см, или куб. дм.

Для продуктов, в которых основной компонент находится в жидкой среде (в сиропе, тузлуке, маринаде, рассоле, во фруктовом или овощном соке, в бульоне и другой), помимо общей номинальной массы нетто должна быть указана номинальная масса нетто основного компонента.

Для фасованных пищевых продуктов, масса нетто или объем которых при хранении уменьшается, а также для продаваемых поштучно или «на вес» (взвешиваются в присутствии потребителя) массу нетто или объем продукта допускается не указывать.

3.5.5. Состав продукта

Перечень ингредиентов приводят для всех пищевых продуктов, за исключением продуктов, состоящих из одного ингредиента. Перед списком ингредиентов должен быть заголовок «Состав».

Ингредиенты перечисляют в порядке уменьшения массовой доли в момент изготовления пищевого продукта.

Если ингредиент представляет собой пищевой продукт, состоящий из двух или более ингредиентов, то такой составной ингредиент допускается включать в перечень ингредиентов под собственным наименованием. При этом непосредственно после наименования такого составного ингредиента в скобках приводят список составляющих его компонентов в порядке уменьшения их массовой доли.

В случае, когда массовая доля составного ингредиента в готовом пищевом продукте составляет менее 2%, допускается не перечислять ингредиенты, входящие в его состав, за исключением пищевых добавок, биологически активных добавок и веществ, полученных из (или) с использованием генно-инженерно-модифицированных организмов (ГМО).

Вода, входящая в рецептуру продукта, должна указываться в списке ингредиентов, за исключением тех случаев, когда она является составной частью восстановленных продуктов, а также таких ингредиентов, как рассол, маринад, сироп, бульон, тузлук и других упоминаемых в списке ингредиентов под собственными наименованиями.

В списке ингредиентов не указывают:

— двуокись углерода (если в описании продукта указано, что он газированный);
— летучие компоненты, которые в процессе изготовления конкретного пищевого продукта временно выделяются, а затем вновь возвращаются в этот продукт, в количественном отношении не превышая первоначальный уровень содержания;
— вещества и вспомогательные материалы, функционально необходимые для производственного процесса, не входящие в состав готового продукта;
— пищевые добавки, которые содержались в одном или нескольких ингредиентах этого продукта питания, если в конечном продукте они уже не оказывают технологического эффекта;
— вещества, используемые как растворители или носители.

Для используемых в качестве ингредиентов известных продуктов, на которые имеются национальные стандарты Российской Федерации видов технических условий, общих технических условий или стандартизованные термины, могут использоваться такие наименования, как «масло подсолнечное», «масло коровье», «крахмал», «рыба», «мясо птицы», «сыр», «пряности», «сахар», «глюкоза», «эластичная основа для жевательной резинки» и другие.

Обязательна информация о применении при изготовлении пищевого продукта и о содержании в использованном сырье пищевых добавок, биологически активных добавок к пище, ароматизаторов, пищевых продуктов нетрадиционного состава с включением не свойственных им компонентов белковой природы, облученных ионизирующим излучением.

Обязательна информация о генетически модифицированных пищевых продуктах, пищевых продуктах, полученных из генетически модифицированных источников, или пищевых продуктах, содержащих компоненты из генно-инженерно-модифицированных организмов.

Для пищевых продуктов, содержащих компоненты из ГМО, информацию указывают в тех случаях, когда их содержание в продукте более 0,9%.

Для пищевых продуктов, полученных с применением ГМО, в том числе не содержащих дезоксирибонуклеиновую кислоту (ДНК) или белок, обязательна информация: «генетически модифицированная продукция», или «продукция, полученная из генно-инженерно-модифицированных организмов», или «продукция содержит компоненты генно-инженерно-модифицированных организмов».

Для пищевых продуктов, полученных из/или с использованием генно-инженерно-модифицированных микроорганизмов (бактерий, дрожжей и мицелиальных грибов, генетический материал которых изменен с использованием методов генной инженерии) (далее — ГММ), обязательна информация:

— для содержащих живые ГММ — «Продукт содержит живые генно-инженерно-модифицированные микроорганизмы»;
— для содержащих нежизнеспособные ГММ — «Продукт получен с использованием генно-инженерно-модифицированных микроорганизмов»;
— для освобожденных от технологических ГММ или для полученных с использованием компонентов, освобожденных от ГММ, — «Продукт содержит компоненты, полученные с использованием генно-инженерно-модифицированных микроорганизмов.

Информацию об использовании генетически модифицированных источников не наносят на пищевые продукты, не содержащие белка (ДНК), с компонентами, полученными с применением ГМО.

При указании пищевых добавок используют следующие групповые наименования пищевых добавок: антиокислители; вещества для обработки муки; вещества, препятствующие слеживанию и комкованию; вещества, способствующие сохранению окраски; влагоудерживающие агенты; глазирователи; желеобразователи; загустители; кислоты; консерванты; красители; наполнители; отвердители; пеногасители; пенообразователи; пропелленты; подсластители; разрыхлители; регуляторы; стабилизаторы; уплотнители; усилители вкуса и запаха; эмульгаторы; эмульгирующие соли.

После группового наименования указывают индекс согласно Международной цифровой системе (INS), или Европейской цифровой системе (Е), или название пищевой добавки, или групповое наименование добавки в случаях, если это предусмотрено рецептурами.

Для ароматизаторов должно быть указано: «натуральный», «идентичный натуральному» или «искусственный» в зависимости от того, какими они являются.

Информация о биологически активных добавках к пище, обладающих тонизирующим, гормоноподобным и влияющим на рост тканей организма человека действием, пищевых добавках и пищевых продуктах, содержащих эти добавки, а также о пищевых продуктах нетрадиционного состава с включением не свойственных им компонентов белковой природы должна содержать сведения о противопоказаниях для применения при отдельных видах заболеваний, которые наносят на этикетку.

Виды заболеваний, при которых противопоказано применение отдельных видов пищевых продуктов и добавок, определяет Министерство здравоохранения Российской Федерации.

Любая информация о специальных питательных свойствах, лечебном, диетическом или профилактическом назначении продукта, наличии в нем биологически активных веществ, отсутствии вредных веществ или о других аналогичных характеристиках может быть нанесена на этикетку только при наличии у изготовителя подтверждения указанной информации. Содержание биологически активных веществ, витаминов и минеральных веществ указывают в случаях, если они вносились при изготовлении продуктов.

По усмотрению изготовителя допускается перечислять основные естественно содержащиеся в продукте минеральные вещества и витамины без указания их количества. Обязательна рекомендация о суточной норме потребления такого продукта в соответствии с установленным порядком.

Дополнительная информация о составе отдельных продуктов предусмотрена в разделе 4 настоящего стандарта.

При маркировании информация о веществах или продуктах, используемых в качестве ингредиентов, которые могут способствовать возникновению аллергических реакций или противопоказаны при отдельных видах заболеваний, приводится в составе пищевых продуктов независимо от их количества.

Перечень наиболее распространенных веществ и продуктов, которые могут способствовать возникновению аллергических реакций или противопоказаны при отдельных видах заболеваний:

злаки, содержащие глютен, и продукты их переработки;
ракообразные и продукты их переработки;
моллюски и продукты их переработки;
яйца и продукты их переработки;
рыба и продукты ее переработки;
арахис и продукты его переработки;
соя и продукты ее переработки;
молоко и продукты его переработки (включая лактозу);
орехи и продукты их переработки;
сельдерей и продукты его переработки;
горчица и продукты ее переработки;
кунжут и продукты его переработки;
люпин и продукты его переработки;
диоксид серы и сульфиты при их общем содержании более 10 мг/кг или 10 мг/л в пересчете на диоксид серы;
аспартам и его соли (содержащий фенилаланин и его соли).

Информация об аллергенных свойствах и противопоказаниях этих веществ или продуктов не требуется, за исключением аспартама и его солей, для которых, помимо указания их в составе, дополнительно должна быть приведена следующая информация: «Содержит источник фенилаланина». Данная информация приводится непосредственно после указания состава пищевого продукта.

Для подсластителей, содержащих многоатомные спирты (сорбит, ксилит и др., кроме эритрита), должна наноситься предупреждающая надпись: «Потребление более 15 — 20 г в сутки может оказать послабляющее действие».

Для биологически активных добавок к пище приводят обязательную информацию: «Не является лекарством».

Для пищевых продуктов, содержащих компоненты из нанопродуктов, информацию о них указывают в тех случаях, когда это предусмотрено нормативно-правовым актом (техническим регламентом).

3.5.6. Пищевая ценность (калорийность или энергетическая ценность, содержание белков, жиров, углеводов, витаминов, макро- и микроэлементов) в соответствии с разделом 4.

Информационные (расчетные) показатели содержания питательных веществ указывают как массу углеводов, белков, жиров, макро- и микроэлементов в 100 г, или 100 мл, или 100 куб. см съедобной части продукта, а калорийность/энергетическую ценность — в килокалориях и/или килоджоулях в расчете на 100 г, или 100 мл, или 100 куб. см продукта.

Сведения о содержании белков, жиров, углеводов и калорийности/энергетической ценности приводятся в случае, если их значение в 100 г (мл, куб. см) пищевого продукта составляет не менее 2%, а для минеральных веществ и витаминов не менее 5% от рекомендуемого суточного потребления.

3.5.7. Назначение и условия применения для продуктов детского питания, продуктов диетического питания и биологически активных добавок.

3.5.8. Рекомендации по приготовлению готовых блюд обязательны для концентратов и полуфабрикатов пищевых продуктов. Для других продуктов такая информация может быть предоставлена потребителю по усмотрению изготовителя, но приобретает обязательный характер в случаях, если правильное их использование без такой информации затруднено, а неправильное их приготовление и/или использование может нанести вред здоровью потребителя, его имуществу, привести к порче или неэффективному использованию продукта.

3.5.9. Условия хранения пищевых продуктов

Условия хранения указывают для продуктов, требующих специальных условий хранения (пониженной температуры, определенных влажности окружающего воздуха и светового режима и других), если в документах в соответствии с которыми изготовлены продукты, установлены требования к условиям хранения. Для консервированных продуктов могут быть указаны условия хранения после вскрытия упаковки.

3.5.10. Срок годности

Срок годности исчисляют с даты изготовления. Срок годности устанавливает изготовитель пищевых продуктов с указанием установленных условий хранения.

Срок годности может быть указан следующим образом: «Годен… (часов, суток, месяцев или лет)», «Годен до… (дата)», «Использовать… (употребить) до… (дата)».

Если срок годности пищевого продукта указывают после слов «годен до» или «использовать до», то его окончание обозначают датой: день, месяц и год — если срок годности не превышает три месяца; месяц и год — если срок годности превышает три месяца.

Если срок годности исчисляется часами, то указывают: «Годен в течение… часов».

При сроке годности, превышающем три месяца, срок годности продолжается до первого числа указанного месяца.

Допускается при сроке годности, превышающем три месяца, проставлять день, месяц и год. При этом срок годности продолжается до дня, указанного на потребительской таре.